24h購物| | PChome| 登入
2008-04-04 10:54:07| 人氣6,398| 回應2 | 上一篇 | 下一篇

春捲,潤餅,傻傻分不清楚!

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

  清明來臨,配班的老師與家長聊到清明的必備食物--春捲(或稱潤餅)

,聊完後她一臉認真的問我:「蔡老師,春捲跟潤餅有什麼不同嗎?」

我想了一下,「春捲是國語,潤餅是台語,兩個都是一樣的東西吧?」

「嗯對哦!可是我們在台北,店家的招牌都是寫”潤餅”,可是來到妳們這裡,

怎麼大家都寫”春捲”咧?我還以為潤餅就是白色軟軟的皮包起來直接吃的那種

,春捲是比較小用炸的那種,可是剛跟小朋友媽媽聊天,她也是說”春捲咧!」

  哇咧???有這種分法,我怎麼都不知道咧?從有”記憶”以來,春捲就是

潤餅,潤餅就是春捲,春捲是國語,潤餅就是台語,那到底春捲是不是潤餅?

潤餅又到底是什麼啊?

台長: 熊貓的願望
人氣(6,398) | 回應(2)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

正解就是:潤餅就是潤餅,春捲就是春捲,兩種根本就是不同的東西~

哈哈哈~~~
2008-04-05 09:49:29
柚子媽
對啊!那完全是不一樣的東西啊!潤餅就是清明節吃的,因為漳州人有過寒食節(清明節)的習俗,當天不開伙,只吃冷食;而春捲應該就是你家長說的,要油炸的那種!
2008-04-09 14:08:51
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文