轉貼 中國時報
> 台灣最偉大的世界遺產
> ◎陳穎青
>
新春期間文建會發表一個五年計畫,要全力推動台灣登錄世界遺產。新出爐的潛力點包括
>
玉山、太魯閣、阿里山火車等,達十一處之多。這些地點當然各有特色,不過台灣其實還
> 有一個非常重要的、有世界級身價的世界遺產,沒有人發覺。
> 哦?你不妨聽聽看。
>
有一種文字,流傳已有兩千年之久,是四大古文明中唯一延續,持續紀錄著該文明各種歷
>
史、文件、書契、法規、學術、思想、文學的唯一工具。使用的人口曾經是世界上最龐大
>
的族群,但在最近五十年間急遽減少,現在距離該有的全盛時期,總數已不足三%。
>
在兩千年的發展期間,這種文字經歷手寫期、印刷期,以至於網路時期,基本的形體都沒
> 有改變,甚至在其上還發展出非常獨特的書法藝術。
> 當然,這便是你我從小到大,熟得不能再熟的繁體(或正體)中文了。
>
全世界還有多少地方在用繁體呢?台灣,香港,沒了。大陸不用說,新加坡老早就用了簡
>
體,南洋僑界、美國僑報,甚至連許多自許為維繫文化命脈的僑校,也紛紛改用簡體課本
> 了。
>
在廣義的華文文化圈,繁體字表面上屈居絕對少數的劣勢,但從文化遺產的角度看,台灣
>
卻具有非比尋常的地位。我們不只在學院中研究,也在生活中應用,這裡是保留兩千年古
>
典漢字傳統,始終活生生存在的生態社區。而大陸呢,繁體字可說已經死亡,最多,也只
> 剩下學院內如標本般的存在。
>
繁體字是唯一一條串起古典中國與現代世界的文化通道,而台灣則是這個通道最實至名歸
> 的守護者。
>
如果要進入真正的中國古典世界,你就避不開繁體字,只要漢學研究還有訓詁這一門,繁
>
體字就無法棄絕。不論大陸用簡字重排了多少古籍,那些書就是不可能在漢學研究中占有
>
任何位置。事實上大陸的文史科系,都得為學生加開古代漢語課程,以便學子用繁體研究
> 「說文」,理解老莊。
>
回想當年五四諸君子,為了啟迪民智而提倡簡化字,用心確實良苦,可惜他們千算萬算卻
>
沒有算到,九十年後將有一種名為電腦的東西,幾乎推翻了他們所認識的中文書寫方式。
>
倉頡、大易、注音等輸入法,使簡體或繁體的輸入,一樣簡單(或一樣困難)。
>
大陸推動了九十年前的美好願望,如今看來卻像是歷史的誤會。他們的漢字學界現在也公
>
開承認簡化字只有書寫的便利,而在字義表達和視覺辨認上,有時候比繁體反而不如。
>
簡字既然有各種問題,對文化傳統尤其有無情的割裂,可是海外華人社區,卻一面倒向簡
> 體陣營,又是什麼道理呢?我們對此有任何警覺嗎?有想過何種對策嗎?
>
繁體字其實是祖宗所賜、最威力無窮的文化武器。如果我們能夠用「台灣=繁體字=真正
>
的中華文化」的概念向僑社,乃至向全世界行銷,我們就有機會成為中華文化真正的守護
>
者,擁有最權威的文化解釋權。不論中國大陸人口多麼多,古蹟多麼普遍,琉璃廠生意多
>
麼興隆,只要簡體一日不除,他們在這場文化解釋權的競爭上,就註定會是最後的輸家。
>
可是即使這個定位如此簡單,如此順理成章,我們有可能也擬一個五年計畫去推動嗎?
>
老實說,這點我反而很悲觀。現在我們避中國唯恐不及,包括那個人民政府,以及任何其
>
他掛著「中國」形容詞的東西;一國兩制的陽謀,當然屬於不可上之當,但是連文化的中
>
國、歷史的中國也都一概排斥;明明是我們的文化優勢卻不敢利用;明明是我們的文化珍
>
寶,如故宮所藏,倒有人希望拱手送回;我們空有神器在手,卻尷尷尬尬地藏著,唯恐有
> 人知曉以後,就會忽然喪失文化的主體性。
>
我們其實是被自己的觀念綁住,以為中國政府是中華文化的擁有者,我們若承認了文化的
>
淵源,就等於承認自己是中國的文化藩屬。大陸自己這樣「宣稱」也就算了,偏偏我們對
>
此也毫不質疑,這才奇怪。事實上若要認真計較,人民政府五十幾年來對中華文化到底是
> 建樹多還是摧殘多,一筆帳恐怕還很有得算呢。
>
中華文化是幾千年來歷史積累的總和,我們每一代人,不論是海峽這邊或那邊,都只是薰
>
染其中的過客,我們所繼承的不會因為我們不承認就消失,事實上文化是你自己要丟丟不
>
掉,別人要搶也搶不走的。如台灣成功占有華夏正宗文化定位,誰還有資格宣稱自己是中
> 華文化宗主國?文化不是古蹟多、故居多就行的。
文章定位: