昨天在公司鬧了個笑話,很不好意思。
因為外包的工廠出了問題,必須寫mail責備對方與要對方負相關責任,我是負責寫mail的人(中文打字較快),大家責視圍在我身邊想詞句。
有一句「置之不理」我寫成「自知不理」,mail傳過後列印出來,被眼尖的同事看出,他矯正我的錯誤時,我傻楞楞的說:「對ㄚ!不是「自己知道卻不理會」嗎」?
在場的同事笑成了一團,後來我也想到自己是想錯、寫錯了,尷尬的笑笑........同事感慨的說現在的年輕人用詞造句過於簡化直接,我是承認錯誤啦...但是被她講真的有點傷心ㄋㄟ...
另一個同事把我的錯誤給轉了過來,她覺得其實「自己知道卻不理會」會比「擱置在一旁不理會」的用詞更突顯嚴重性,所以就建議我若對方打電話過來糾正我的錯誤時,大可以理直氣壯的這樣講。
昨天公司因為工廠的錯誤,大家被老闆的越洋電話狠狠臭罵一頓而形成超低氣壓,卻因為我這個笑話舒緩了不少,所以...現在想想有點小得意ㄋㄟ...雖然被人講用詞造句過於簡化直接....
文章定位:
人氣(21) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類