紙飛機
如果我折一百架
你可不可以
載走寂寞
順便連難過一起
通通沿著天空
飛走
沿著指尖
直接流出
我的心中
會好很多
比現在好
哈哈哈哈
如果可以
用笑容
整個帶過
該有多好
我就不用
一直苦惱
現在開始
每一步一腳印
要有意義
別在打轉了
那些曾經
只是回憶
只適合
放在記憶裡
有哭有笑
現在也可以
不一定
需要約定
虛度一年
後的二年級
分開後的
都有屬於
自己的
新天地
就那麼簡單而已
要值得
要有意義
說起來
很好聽
但做不做得到
又是另一件事
握緊手心
不確定
是空的
還是有希望
但不想枉費
自己很努力
的心意
畢竟我
不想欺騙我自己
你們
也不想
我虛偽的樣子吧
朋友很主觀
就是這樣
我也無法說明
自己心中所有的感受
不知道該從何說起
很奇妙的感覺
邏輯不同
還是會一再發生
類似的事情
那和好也變得
沒有價值了
不是嗎
我不是不懂事
我知道
什麼時候
該放手
不可能
永遠
是存在的
我不想
浪費大家時間
我的態度
曾放軟過
也強硬過
但還是無法避免
被騙
真的是
我不足以被相信
還是
沒有真的
這種東西
現在該難過
還是要侃侃而談
我不知道
該用什麼態度
面對了
我需要
很多很多
但你所給的
就是那樣
無法
取得平衡
所以就失去了
那種
一來一往的
關係
而決裂
我會後悔
也想彌補
但到頭來
演獨角戲
已經是我的強項的
最後
只會發現
越來越深
沒有了
所謂的
談談好說了
誰能告訴我
價值怎麼衡量
Everything
作詞: ATSUSHI
作曲: h-wonder
眩しすぎる 太陽の下
mabushisugiru taiyou no shita
在耀眼的 豔陽下
明日へと続くこの道
ashita e to tsudzuku kono michi
通往明天的道路
新しいステージ目指すよ
atarashii SUTE-JI mezasu yo
以新的舞台為目標
駆け抜けた日々の中で
kakenuketa hibi no naka de
這一路走來的 歲月當中
僕たちが見つけたものは
boku-tachi ga mitsuketa mono wa
我們所尋到的東西
お金じゃ買えない気持ちと絆だけ
okane ja kaenai kimochi to kizuna dake
是金錢所買不到的心情與繫絆
遠回りしてもいい 近道しても結局
toomawari shitemo ii chikamichi shitemo kekkyoku
繞遠路也沒關係 要抄近路也可以
最後には大丈夫 大事なもの見えるよ
saigo ni wa daijoubu daiji na mono mieru yo
最後不要緊 一定可以看見最重要的東西
*1 今新しいドアを開けて
*1 ima atarashii DOA wo akete
現在打開新的一扇門
また一歩歩き出すよ
mata ippo arukidasu yo
又踏出了 另一步
いつになっても悩みは消えないけど
itsu ni nattemo nayami wa kienai kedo
雖然不管再過多久總還是會有煩惱
生きてることで すべてはOKさ!
ikiteru koto de subete wa OK sa!*
只要能好好活著 一切都OK!
青すぎる 空と海に
aosugiru sora to umi ni
在藍得過火的 天空與大海裡
未来への愛を感じる
mirai e no ai wo kanjiru
感受到對未來的愛
ありのまま 素直になっていく
arinomama sunao ni natte yuku
讓自己變得更自然坦率
過ぎていく日々の中で
sugite yuku hibi no naka de
在逝去的 歲月當中
僕たちが手にしたものは
boku-tachi ga te ni shita mono wa
我們所獲得的東西
心の中の優しさと強さだけ
kokoro no naka no yasashisa to tsuyosa dake
是內心的溫柔與堅強
悲しいことがあっても 苦しくたって結局
kanashii koto ga attemo kurushiku tatte kekkyoku
即使曾經有過悲傷 即使曾經有過痛苦
最後にはたどりつく 目指してた場所へと
saigo ni wa tadoritsuku mezamashiteta basho e to
最後還是會抵達 目標所在的場所
*2 今新しいドアを開けて
*2 ima atarashii DOA wo akete
現在打開新的一扇門
また少し強くなるよ
mata sukoshi tsuyoku naru yo
又變得 更堅強了一些
予定どおりに いかない毎日でも
yotei doori ni ikanai mainichi demo
即使不是每天都能過得很順心
生きてるだけで 君は宝物さ
ikiteru dake de kimi wa takaramono sa*
只要能好好活著 你就是我的寶物
文章定位: