最近愛上一首日本曲,是NANA裡的一個主唱唱的,NANA最近在亞洲掀起狂潮,依照擅長搶錢日本人的個性,想當然爾,NANA週邊商品一定是一堆,而這張以戲劇中角色所出的單曲只是其中一項單品。
不過確實是很好聽,儘管他翻譯很爛,也沒有羅馬拼音,封面又像極了蔡依林,但是有日文歌詞,所以我之後一定會去買。
開什麼玩笑,賣到缺貨可想而知有多好聽,推薦給很多人聽,很多人都覺得有好聽到想哭的地步,感動人心欸。
一開始聽到歌詞董了一點點,覺得非常感動,但之後看到CD翻譯,我差點沒把桌子給翻了,那翻譯不知道在搞什麼鬼,把我想像中的美感都翻掉了,害我看的超失望,後悔看了翻譯,所以我乾脆依照自己原本的想法去翻譯,就算不正確也不管阿,反正自己喜歡最重要
〈日文歌詞〉
Endless story REIRA starring YUNA ITO
作詞:Dawn Ann Thomas 作曲:Dawn Ann Thomas
If you haven’t changed your mind
そばにいてほしいよ Tonight
強がることに疲れたの
幼すきたの Every time I think about you baby
今なら言える I miss you
It’s so hard to say I’m sorry
たとえば誰かの ためじゃなくあなたのために
歌いたいこの歌を
終わらないstory 続續くこの輝きに
Always 伝えたい ずっと永遠に
Memories of our time together
消さないでこのまま don’t go away
あたたかく溶けだして 確かめるの
優しさのしずく この胸にひろがってく
切ないほどに I’m missin’ you
重ねた手 離さないで
たとえば叶うなら もう一度あなたのために
歌いたいこの歌を
終わらないstory 絕え間ない愛しさで
tell me why 教えてよ ずっと永遠に
たとえば誰かの ためじゃなくあなたのために
歌いたいこの歌を
終わらないstory 續くこの輝きに
Always 伝えたい ずっと永遠に
〈中文歌詞〉
If you haven’t changed your mind
希望你能留在我身邊 Tonight
因逞強而疲憊
以前太幼稚的我 Every time I think about you baby
現在我才敢說 I miss you
It’s so hard to say I’m sorry
如果 不為了別人 而是為了你
唱這首歌
永不結束的story 繼續著這份光芒
Always 想傳達給你 一直到永遠
Memories of our time together
別就這樣消失 don’t go away
溫暖開始溶解 確定心意
溫柔的水滴 在我心裡蔓延
如此難過地 I’m missin’ you
請不要放開緊握著的手
如果能實現的話 想再一次為了你
唱這首歌
永不結束的story 永不停止的愛
tell me why 告訴我 會一直到永遠
╳×pic:單曲封面×╳
文章定位: