24h購物| | PChome| 登入
2007-06-26 23:28:24| 人氣154| 回應4 | 上一篇 | 下一篇

從認識開始就是一個錯誤

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

妳說
我的痛苦是自找的
這樣說其實也沒錯
也只能算一廂情願
沒錯
有一得必有一失
我曾經得到了快樂和甜蜜
現在我得到了痛苦和傷心
雖然我失去了
但我曾經擁有了
我會記取這一次的”感情事件”的
不過也讓我對愛情又退避三舍了
我在想
愛情與我無緣吧
如過要這麼傷心的話
當初就不該認識了
我不知道702是怎樣想
但我知道我是怎樣想
現在的我只想到一個人靜靜的而已
我們的認識不是702而是609....

台長: 等待
人氣(154) | 回應(4)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 男女話題(愛情、男女、交友)

ME..
Yeah..
Maybe I don`t understand you..
But I said that was not because you..
Just because I was in a bad mood.
Don`t care about it~~
2007-06-28 22:00:45
版主回應
妳知道
我看不懂英文的
這樣打是不想讓我知道嗎
雖然我已經勉強翻譯出來了
但我不知道翻譯正不正確
不是因為我
可是聽妳這樣說我沒有比較好
妳的留言有兩個我刪掉了一個
希望妳不見怪
至於其他的我翻譯不出來了....
很對不起
2007-06-28 23:58:57
ME..
Yeah..(是啊)
Maybe I don`t understand you..
(也許我不了解你)
But I said that was not because you..
(可是我打那篇文章不是針對你)
Just because I was in a bad mood.
(只是我那時心情不好)
Don`t care about it~~(不要在乎那個啦~~)
P.S.幫你翻譯了..
我打英文是因為我突然想練練看英文打字啦
不是故意不讓你看懂..
ㄎ......憂鬱的小孩......
{喔喔..對ㄌ..
(現在的我只想到一個人靜靜的而已)這句話
意思是你不XX我ㄌ..嗎???????}
2007-06-29 22:29:47
版主回應
謝謝妳還特地幫我翻譯
雖然我大概翻出來了
不過在這裡練習英文有比較好嗎
嗯!沒錯我是憂鬱的小孩
我只是想要好好的想我們之間的事
這一點我是標準型的天蠍座
就是想要安靜
沒有特別的意思
讓妳有誤會嗎
2007-06-30 15:03:45
 攔截。゜
屁啦!你&quot大概翻出來&quot
你翻的出來!?
xD
騙人的!!!
2007-07-14 21:51:26
版主回應
我有辦法阿
這叫厲害
OK?
2007-07-14 22:07:17
 攔截。゜
好厲害唷!!!!!!!!!!!!!!!
(諷刺xD)

((其實我也沒多好啦!
但是比你好就是了...
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD))
2007-07-15 19:46:13
版主回應
知道妳比我好就不要諷刺我嘛
我可是有自尊的耶
我可是有辦法翻譯出來的喔
!_!
2007-07-15 20:38:37
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文