24h購物| | PChome| 登入
2007-11-29 18:39:57| 人氣1,259| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

關於貝武夫的笑話

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

英國文學選 第一卷 梁實秋譯
在此我必須聲明,我純粹覺得蠻可愛,沒有惡意唷!


這張有點BL你不覺得嗎?XDD
整個就是國王一廂情願!
證據他是一廂情願。
他一定很不喜歡Grendel’s mother,因為他用了以下的辭彙。

老娘(大笑,你怎麼知道她很老?)
老妖婆(好狠XD)
明明就肯說是Grendel’s mother。
海怪(這倒是真的,但是後面依然用妖婆,其實梁先生還是比較喜歡用妖婆形容就對了)
龍,這種厲害的生物。梁先生也有自己的形容方式。

麟甲大蟲(整個變昆蟲類就是了)
其實我,沒有看完全文的英文,但是梁先生的翻譯太好笑了。
讓茶渣印象深刻哪!
(有殺氣!)
來著何人?
(院長衝到我面前)
你這個死小孩(<--他是好人也不罵髒話,所以是我亂唬的,因為他很喜歡梁實秋)

希望大家也可以從中得到樂趣。顯然被大家發現,我期中考有多混,一直笑梁先生的翻譯,多開心的英國文學。(屁XD<--好髒唷)

台長: Recollections
人氣(1,259) | 回應(5)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 搞笑趣味(笑話、趣事、kuso) | 個人分類: 鵝龍讀書會 |
此分類下一篇:雨果的秘密
此分類上一篇:我大把錢流逝=兩本好書

七曜
媽喔!!!!!!!!
我笑到瘋掉!!!!!!!!
阿渣(被巴)。。。那 阿茶。。。。
你做的太好了(拇指)
帥炸了XDDDDD(狂笑)

梁先生原來你那嚜好玩啊XDDDDDDDDDDD!!!!!!!!!
2007-11-29 18:47:07
茶渣
叫我阿渣也行
是吧!超好笑的,我當初也一直想,梁先生你也太可愛了,整個就是用青少年的想法寫(大錯)
2007-11-29 19:40:04
肉甜
笑到肚子痛XD想不到那麼好笑~介意我推廣出去嗎~
因為我室友看我面對電腦狂笑以為我是神經病= =所以我要陳清一下~~~呵呵
茶茶幹的好~期待貝武夫第二集!(笑)
我想我要開始尊敬梁實秋先生,因為他搞不好就是BL古早的創始人(笑)是我們同人榮耀阿!!!(想太多)
2007-12-02 15:21:12
茶渣to肉甜
可以推壓~勁量推~記得叫人留言ㄋㄟ
讓我知道一下多少人看過!
好加在你懂我的點!
2007-12-03 22:28:26
傻天氣
最近有部哈洛品特改編劇場劇本的電影,
叫做非常衝突(SLEUTH),
是由裘德洛與米高肯恩所主演,
是改編1972年的同名作品,
還記得法國中尉的女人,
哈洛品特獨到的對比手法改編方式,
你一定會期待這部非常衝突喔!
是部最舞台劇的電影了,
而且郎祖筠在看過試映會後,
還大力稱讚說,
這是裘德洛從影以來最棒的表現,
一定是他的代表作,
我的新聞台上有我自己看過後的觀後感,
你可以參考一下,
這是電影的官方網站:
www.newaction.com.tw/sleuth.htm
2008-01-16 01:30:30
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文