24h購物| | PChome| 登入
2008-08-14 22:05:00| 人氣430| 回應2 | 上一篇 | 下一篇

2008(8/7~9)全國巡迴文藝營詩歌翻譯競賽

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

新詩組:詩歌的翻譯美學(講師:尤克強老師)

      主旨註明為[詩歌翻譯競賽]
Greek Love Songs collected and translated into English verse
       by F.Ragovin,1974 Athens.

         The Girl from Zervo

Down on the broad plain,on the beautiful plain,

The town’s fair maids gathered to build a monastery.

The pigeons carried,the sparrows built and

As they built and when they finished,they danced.

The blondes danced in front,the dark-eyed behind

And in the center danced the girl from Zervo.

Her sleeves gleamed and her collars flashed and

The king passed hunting for hares

With sixty-two hounds and forty-two yokes.

He held his horse reined and watched the dance:

If I were not ruler,if I were not king,

I’d go and grasp the hand of the girl from Zervo

Who has red lips like a wild cherry,

Who has languid eyes and laughs like sugar,

Who exhausts all hearts and drives young men mad.

台長: 2008u
人氣(430) | 回應(2)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

飛天馬
http://mypaper.pchome.com.tw/pony613/post/1320750127

尤克強教授(1952-2010)。正飲繆思泉
2010-03-21 23:34:13
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文