24h購物| | PChome| 登入
2008-08-10 23:18:06| 人氣90| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

伊坂幸太郎

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

日譯的書

總是給人一種說不出的感覺

譬如 村上春樹

挪威的森林 黑夜以後 東京奇譚 等等

譬如 石田衣良

池袋西口公園 計時器少年 4TEEN 等等

譬如 我想要說的 伊坂幸太郎

LUSH LIFE 死神的精確度 孩子們 等等

就像我會知道當小說寫到銅鑼灣時

會給人一種時尚感 城市感 和冷漠感

但我卻無法理解

當日譯書寫到中野 寫到 愛媛

寫到這些地方 到底會給人什麼感覺

純樸 還是 親切

越是無法理解 越想要靠近

好比你看到被掛了油漆未乾的牌子的欄杆

會故意碰一下

手指沾上顏色後 有種莫名的高興

明知道很幼稚

還是會想

啊,那就幼稚一下吧

一下下就好

很想趕快學好日語@u@/
這樣就可以看原文了
果然還是

原文的好看
封面很喜歡=]

台長: 小米
人氣(90) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文