老爸問我喜歡摩托車還是汽車?我說摩托車,因爲我的要求符合我的身份收入和周圍的環境允許,況且我的機車還不錯(大黑鯊)。然後,有人說我是笨蛋,說我是古代人,說我落後。
有個朋友很喜歡先進的地方,新加坡,香港,東京,美國......他都很喜歡,但是泰國,中國他卻認爲是落後的國家,而且他還有一個奇怪的理論----摩托車越多越落後,所以他有點鄙視落後的國家,只喜歡去先進的國家。那揦我想問,臺灣摩托也很多,但是有人覺得臺灣落後嗎?還有他不懂得人人的條件和生活不同,所以不能一概而論。
在我的眼裏,沒有落後之說,與其說一個地方落後的話,還不如說這個地方正在發展,至於發展的程度多少有差異而已。回到《獅子山下》時代的香港,淪陷中的新加坡,開墾中的美國,他們當時先進嗎?答案是否定的,但是他們經過發展,現在成功了,發達了。我們現在比他們差,是因爲我們正在發展的過程中。如果有人只看到現在,只懂得享受,他絕對沒有錯,但是他如果不懂得今天的成果是昨日的血汗積累的,那揦他就不配享受先進的生活,在所謂先進的地方生活,不只要享受成果,還要有先進的頭腦,上進的心態,既要享受今天的成果,又要想到昨天的努力和明天的奮鬥。
什揦都不說了,來段廣告,送給說我落後的朋友,讓他知道什揦才是“先進的人”應該有的心態。
*********************大家好,我是廣告(國語版)**********************
一扇大門,曾經分隔世界。
推開大門,筢另有一片新天。
世界豁然開朗。
新千年的大門,為我們打開。在這裏,中華的光輝傳統,和現代的洪流相遇。
寰宇萬象,盡現香江,未來,從這裡開始。
香港匯聚千萬人才,迸發覑無窮的力量。
今天的香港,迎來了一個創新的大時代。
有無窮的靈感,有無盡的創意。
在中國連接世界的門檻上,我們締造了新世界,靈通的訊息,接通五洲四洋。
香港與全人類,一起走向未來。
創意、人才、資訊,推動香港前進。
開放透明、活力充沛,配合運轉,天衣無縫。
東西薈萃,精英共聚一堂。
香港人奮勇向前,力爭上游,享受美好的成果。
我們的目標,始終是努力,創新,把香港精神發揚得更精彩。
邁進二十一世紀,香港依舊四海一家。
香港的大門,連接亞洲,面向世界,通向燦爛的未來,香港,亞洲國際都會。
*********************大家好,我是廣告(粵語版)**********************
香港
一個別具風采鮋大都會
佢鮋驕人成就
由香港人共同創造
佢地有創意、有抱負
有不平凡鮋夢想
仲有實現夢想鮋勇氣和毅力
香港人
掌握現代知識
珍惜傳統智慧
在東西方文化薈萃之中
開創出新天地
在國際上大放異彩
香港社會朝氣蓬勃
香港人不斷求學、上進
呢度,有充分鮋言論自由
有無限鮋創造空間
有無盡鮋發展機會
呢道,係亞洲鮋心臟
有最先進鮋通訊網絡
發達鮋交通運輸系統
呢度擁有穩固可靠鮋金融系統
嚴明鮋法制
負責任鮋政府
公平競爭鮋環境
呢度,係通往中國鮋大門
呢度鮋人
敢於創業、善於經營
為成功孜孜不倦
為成功激發潛能
為成功歡呼喝彩
香港,一個文明進步、自由開放、安定平穩鮋社會
香港,一個追求卓越、機遇處處鮋城市
香港──亞洲國際都會
*********************大家好,我是廣告(英語版)**********************
Gaze into the heart of a great city.
Look closer and you’ll see
what really makes a city great ...
its people.
People with ideas. People with vision.
People who dream outrageous dreams,
and make them come true.
People who embrace the new,
yet who respect tradition.
Inspired by culture, by art.
Creative. Contemporary.
Who excel on the world’s stage.
Here, people have built a vibrant society,
where education is prized.
and educators stimulate young minds.
A society where expression is free,
where imagination is limitless,
where choice is endless.
Here, at the hub of Asia,
people have built communications
and transport networks that are
the envy of the world.
They nurture a solid and transparent
financial framework,
rule of law,
accountable government.
They compete hard on a level playing field.
Here, at the gateway to China,
people are born traders.
who exult in enterprise
and relish the art of the deal.
Here, they strive for success,
encourage success,
applaud success.
A progressive, stable and free society.
A city of quality. A city of opportunity.
Hong Kong: Asia’s world city.
〈注〉圖片1:照片是泰國曼谷的水上市場,來源於泰國中文網絡。
圖片2/3/4:圖片來自香港政府品牌形象網站
廣告内容:亞洲國際都會系列廣告之《門戶篇》
文章定位: